19.01.2027 - 20.01.2027

Antigonick

d’Anne Carson traduit par Édouard Louis
Grand Théâtre
place holder 1
lieu Grand Théâtre · Studio
langue
En français
durée
environ 1h30 (spectacle en création)
surtitrage en anglais
introduction
Introduction par Malika El Maïzi ½ heure avant chaque représentation (FR).

Antigonick
d’Anne Carson 
traduit par Édouard Louis
(éd. L’ARCHE, 2019)

Cycle Objection! Questions de justice

FR La compagnie Roland furieux, la metteure en scène Laëtitia Pitz et le compositeur norvégien Christian Wallumrød s’emparent de l’histoire tragique d’Antigone, adaptée de Sophocle par Anne Carson. Antigonick est un récit qui joue avec les grandes interprétations d’Antigone – de Hegel à Judith Butler – et se nourrit de penseuses comme Virginia Woolf, Ingeborg Bachman ou Donna Haraway. Anne Carson pousse la langue dans sa modernité, son irrévérence et ce qu’elle révèle aujourd’hui encore de la millénaire tragédie de Sophocle – texte toujours présent à des présents nouveaux – c’est cette malédiction d’être toujours parlé avant d’avoir parlé, qui résonne aussi avec la soif de silence de Sarah Kane ou la fatigue de Samuel Beckett.

Convoquer aujourd’hui le mythe d’Antigone, qui refuse le despotisme et affirme que ne pas accompagner ses morts est une insulte à l’humanité, c’est ouvrir une brèche du temps, pour nous offrir ce face à face autour de cette question immémoriale : comment fait-on pour rester à la hauteur de ses valeurs quand cela nous fait risquer nos vies ?

Cette nouvelle création porte bien la signature de la compagnie Roland furieux : un spectacle qui mêle théâtre et art lyrique, un texte polyphonique qui brasse les langues – l’anglais de Carson, le français de la traduction d’Édouard Louis, les langues des artistes en scène –, une composition musicale – percussion, aulos des tragédies grecques et chant – écrite comme une partition sur le texte, ainsi que des images en live qui répondent à l’action. Antigonick est un précipité de théâtre intense. Une déflagration de vie.

EN Anne Carson’s Antigonick is less a translation of Sophocles’ Antigone than a reinvention – elliptical, irreverent, and shot through with echoes of Hegel, Judith Butler, Beckett, and Kane. Director Laëtitia Pitz and composer Christian Wallumrød bring it to the stage with compagnie Roland furieux as a polyphonic score of text and music, asking an ancient question that has not dated: how do we stay true to our values when doing so puts us at risk?

distribution

Adaptation & mise en scène
Laëtitia Pitz
Composition
Christian Wallumrød
Scénographie & création vidéo
Anaïs Pélaquier
Traducteur & assistant
Emmanuel Reymond
Création lumière
Christian Pinaud
Régie lumière & vidéo
Florent Fouquet
Régie son
Marc Doutrepont
Régie générale
Ruben Trouillet
Production & diffusion
Isabelle Busac
Image & réseaux
Jean Valès
Jeu
Anne Alvaro, Océane Cairaty, Elsa Canovas
Ensemble instrumental
Christian Wallumrød, Jan Martin Gismervik, Lukas De Clerk, Ina Sagstuen
Production
compagnie Roland furieux
Coproduction
La Filature - scène nationale de Mulhouse; Les Théâtres de la Ville de Luxembourg; La Cité musicale – Metz; Maillon, Théâtre de Strasbourg - Scène européenne; Le Manège - Scène nationale de Maubeuge; Le Tandem - Scène nationale de Douai
Soutiens DRAC Grand Est Conventionnement 2025-2027; Région Grand Est Conventionnement 2025-2028; Département de la Moselle Aide à la création; Ville de Metz Conventionnement 2025-2027 ; Conseil norvégien des Arts - soutien à la composition et à la production ; Ambassade de Norvège - Paris

partager

événement suivant
Le Dindon
Le Dindon Le Dindon